werbung
  Datenbank
ExpertensucheExpertensuche einschalten   DownloadDownload   HilfeHilfe   WörterbuchWörterbuch  
 Neueinträge
 des Tages    von gestern    der letzten 7 Tage    der letzten 30 Tage  
 Auflistung nach den Anfangsbuchstaben der Cover-Titel
 0-9   A   B   C   D   E   F   G   H   I   J   K   L   M   N   O   P   Q   R   S   T   U   V   W   X   Y   Z   Rest
 Suchergebnis: Datensätze 1-50 von 58 Seite 1 von 2 
Cover-Version / Zitierender Song Original-Version / Zitatquelle  
 Interpret  Titel  Interpret  Titel  
44 LeningradAbendgruß / Vetschernij privet (2007)
Instrumentalversion
Agnes SandmannSandmann, lieber Sandmann (1985)
Urheber: Urheber: Wolfgang Richter / Walter Krumbach. Aus der Sendung "Unser Sandmännchen"
C
44 LeningradAnastasia / Anastaziya (1998)russisches VolksliedOh, Nastas'yaZ
44 LeningradAuf Wiedersehen / Do swidanja (1998)Udo JürgensDo swidanja (1968)
Urheber: Udo Jürgens / Walter Brandin
Z
44 LeningradBajuschki baju (2008)
Deutsche Version
russisches VolksliedBajuschki bajuC
44 LeningradBella ciao (2001)
Deutsche Version
Donna SummerI Feel Love (1977)
Urheber: Donna Summer / Giorgio Moroder / Pete Bellotte
Z
44 LeningradBella ciao (2001)
Deutsche Version
italienisches VolksliedBella ciaoC
44 LeningradBella ciao (1994)
Italienisch-deutsche Version
italienisches VolksliedBella ciaoC
44 LeningradBella ciao (1994)
Italienisch-deutsche Version
Musik: Nikolai Ikonnikov / Text: Anton Arkhangelskyi
Anton Arkhangelskyi = Anton Amosov
Vy ghertvoyu pali (1878)
Es existiert auch ein deutscher Text mit dem Titel "Unsterbliche Opfer" von Hermann Scherchen aus dem Jahre 1917
Z
44 LeningradBublitschki (1998)Urheber: Pjotr Iljitsch Tschaikowski
englisch: Pyotr Ilyich Tchaikovsky
Tanz der kleinen Schwäne (Danse des petits cygnes) (1877)
Aus dem Ballett "Schwanensee"
Z
44 LeningradBublitschki (1998)russisches VolksliedBublitzkiC
44 LeningradCCCP (2001)
Instrumentalversion
Musik: Alexander Wassiljewitsch Alexandrow. Text: Sergei Michalkow / Gabo El-RegistanGimn Sowjetskowo Sojusa
Hymne der ehemaligen Sowjetunion und seit 2000 mit neuem Text von Sergei Michalkow und dem Titel "Gimn Rossijskoi Federazii" Hymne der Russischen Föderation
C
44 LeningradDie Wolgaschlepper / Eh, uchnem (2001)russisches VolksliedEj, uchnjem
Auch bekannt unter dem Titel "Song Of The Volga Boatmen". Erstmals 186? erwähnt, 1889 im Liederbuch "Sammlung russischer lyrischer Volkslieder von N. M. Lopatin und W.P. Prokunin" abgedruckt
C
44 LeningradEinsamkeit / Odinotchestvo (1998)
Russische Version
russisches VolksliedOdinokaya garmonZ
44 LeningradEinsamkeit / Odinotchestvo (1998)
Russische Version
russisches VolksliedTonkaja rjabinaC
44 LeningradGeburtstagslied / Den rozdenya (2008)Urheber: Wladimir J. Schainski / Aleksander P. TimofejewskiPesjenka krokodila Genej (1971)
Russisches Geburtstagslied. Auch bekannt unter dem Titel "Lied des Krokodils Gena". Soundtrack des sowjetischen Trickfilms "Tscheburaschka"
C
44 LeningradGlocken im Fluss / Kolokol v retschke (2008)russisches VolksliedVetsherni zvon
Text: I. Koslov
Z
44 LeningradIch liebe dich / Ja ljublju tebja (1998)
Deutsche Version
Urheber: Florian HermannHommage Valse op. 21 (1884)
Die Melodie wurde für das Lied "Otschi tschornye" übernommen, dessen Text auf dem russischen Gedicht "Tschornyje otschi" von Jewgenij Hrebenka aus dem Jahre 1843 basiert.
C
44 LeningradIm Garten (1991)
Auch: "Im Garten / V Sadu". Instrumentalversion
Iosif KobzonA u nas vo dvore (1964)
Urheber: Arkadij Ostrovskij / Lev Oshanin
Z
44 LeningradIm Garten (1991)
Auch: "Im Garten / V Sadu". Instrumentalversion
russisches VolksliedVo sadu li, v ogorodeC
44 LeningradKakwa moma Widjech, mamo (1991)bulgarisches VolksliedKakwa moma, widjach mamoC
44 LeningradKatjuscha (1991)Urheber: Matvei Blanter / Mikhail IsakovskyKatjuscha (1938)
Aus der ukrainischen Folklore entlehnter Volkstanz
C
44 LeningradKompaniya Vladimira za stolom / Wladimirs Tafelrunde (1995)
Russische Version
Ivan Rebroff
Hans Rolf Rippert
Wladimir's Tafelrunde (1969)C
44 LeningradKosak (2001)Urheber: Wassili Solowjew-Sedoj / Michail DudinW put! (1954)C
44 LeningradLei lei hintr'm Sofa/Lai lai za kushetkoy (1998)Alexander Wertinski
englisch: Alexander Vertinsky
Dorogoj Dlinnoju (192?)
Urheber: Boris Fomin / Konstantin Podrewski. Basiert auf einem russischen Volkslied
Z
44 LeningradLei lei hintr'm Sofa/Lai lai za kushetkoy (1998)Alexandra
Doris Nefedov
Mein Freund der Baum (1968)
Urheber: Alexandra
C
44 LeningradLuna bluna / Belaya luna (2008)
Text aus dem russischen Volkslied "Svetit mes'yaz"
Urheber: Percy MontroseOh, My Darling Clementine (1884)
Basiert auf dem Song "Down By The River Lived A Maiden" von H. S. Thompson aus dem Jahre 1863
Z
44 LeningradM.I.P. / Matrjoschkas in Paris (2007)
Instrumentalversion
Urheber: Iosif IvanoviciValurile Dunarii (1880)
Auch bekannt unter dem Namen "Dunayskie Volny"
Z
44 LeningradMamamia / Mamulya (2001)Paramount Jubilee SingersWhen All The Saints Come Marching In (1923)
Urheber: James Milton Black / Katharine Purvis. Ursprünglich ein Spiritual
Z
44 LeningradMamamia / Mamulya (2001)KraftwerkDas Model (1978)
Urheber: Ralf Hütter / Karl Bartos / Emil Schult. Von Kraftwerk existiert auch eine englische Version mit dem Titel "The Model".
C
44 LeningradMoskau / Moskwa (1998)Dschinghis KhanMoskau (1979)
Urheber: Ralph Siegel / Bernd Meinunger. Von Dschinghis Khan existiert auch eine englische Version mit dem Titel "Moscow" aus dem Jahre 1979
C
44 LeningradMoskovskie okna / Moskauer Fenster (1994)
Russische Version
Musik: Tihon Hrennikov. Text: Michail MaturowskiyMoskovskie okna (1956)C
44 LeningradNatascha (1991)Musik: Lew Knipper. Text: Viktor GusewPoljuschko Polje (1934)
Aus der Sinfonie Nr. 4 "Pojema o Bojze-Komsomolze", op. 41
Z
44 LeningradNewa Ever / Nad Nevoy (2007)
Russisch-Deutsche Version. Der Text der russischen Strophen stammt aus dem Gedicht "Nad Newoy" von David Samoylov aus dem Jahre 1963
Urheber: Florian HermannHommage Valse op. 21 (1884)
Die Melodie wurde für das Lied "Otschi tschornye" übernommen, dessen Text auf dem russischen Gedicht "Tschornyje otschi" von Jewgenij Hrebenka aus dem Jahre 1843 basiert.
Z
44 LeningradNicht der Wind / Ne veter (2007)
Text basiert auf dem russischen Volkslied "To ne veter vetku klonit"
Mike PostMagnum P.I. (1980)
Urheber: Pete Carpenter / Mike Post. Titelmelodie der Serie "Magnum P.I."
Z
44 LeningradOh Russland mein / Oh Russ' moja (2007)Aaron LebedoffBei mir bist du schön (1932)
Urheber: Jacob Jacobs / Sholom Secunda. Aus dem Musical "I would if I could". Auch als "Bai Mir Bistu Shen" bekannt.
Z
44 LeningradPadam padam (2001)
Russische Version. Der Text basiert auf dem Text des Liedes der unruhevollen Jugend
Edith PiafPadam ..., padam ... (1951)
Urheber: Henri Contet / Norbert Glanzberg
C
44 LeningradPartisanen vom Amur (1991)
Deutsche Version. Auch: "Partisany Amura / Partisanen vom Amur"
russisches SoldatenliedPo dolinam i po wsgorjam
Text: Sergei Alimow / Pjotr Parfjonow
C
44 LeningradPatrul kozaki / Kosakenpatroille [sic!] (1995)Musik: Lew Knipper. Text: Viktor GusewPoljuschko Polje (1934)
Aus der Sinfonie Nr. 4 "Pojema o Bojze-Komsomolze", op. 41
C
44 LeningradPerepolotschka (1994)
Instrumentalversion
Urheber: Alexandr ZacepinKolybel'naya (1965)
Aus dem sowjetischen Film "Operazyja Y i drugie priklyutcheniya Shurika" (Deutscher Titel: "Operation 'Y' und andere Abenteuer Schuriks")
C
44 LeningradPesnja o trevojhny molodosti/Das Lied der unruhevollen Jugend (1994)
Russische Version
Urheber: Alexandra Pakhmutova / Nikolai DobronravovPesnja o trevozhnoy molodosti (1958)C
44 LeningradPesnja o Wanjusche / Wanja (1994)russisches VolksliedKak hodil-gulyal Wanjuscha (1821)Z
44 LeningradPetruschka (1995)VolksliedAls zum Wald Petruschka ging
Ursprung des Liedes stammt aus der Ukraine
C
44 LeningradPostillon / Led Voldi (2001)russisches VolksliedVot mchitsya troika potchtovaya (18??)C
44 LeningradR.f.a. (2001)polnisches VolksliedTo i hola
Es gibt auch eine deutsche Fassung von Marianne Graefe mit dem Titel "Um das Haus ringsumher reiten schmucke Reiter"
C
44 LeningradRodina / Heimat (1994)RamonesSheena Is A Punk Rocker (1977)
Urheber: Jeffrey Ross Hyman
Z
44 LeningradRodina / Heimat (1994)russisches VolksliedKak poydu ya na bistruyu retchkuC
44 LeningradRossiya / Russland (1994)
Auch: "Rassiya / Rossiya"
Urheber: Iwan Petrowitsch LarionowKalinka (1860)Z
44 LeningradRussischer Wodka / Russkaja Wodka (1998)
Russische Version
Wika ZiganowaRusskaja Wodka (1992)
Urheber: W. Ziganow / J. Prijalkin
C
44 LeningradSascha (2001)Alexandra
Doris Nefedov
Schwarze Balalaika (1968)
Urheber: Georg Buschor / Henry Mayer
C
44 LeningradTangüsküdara (2001)Urheber: Muzaffer Sarýsözen / Nuri Halil PoyrazÜsküdara Gider Iken
auch bekannt als "Üsküdara" und "Kâtibim"
C
 Suchergebnis: Datensätze 1-50 von 58 Seite 1 von 2 
 weitere Seiten: 1  2
top 
 
© 1999 - 2013   Alle Rechte vorbehalten.   Alle Angaben ohne Gewähr.