| Cover-Version / Zitierender Song | Original-Version / Zitatquelle | |
Interpret | Titel | Interpret | Titel | |
| Tapio Heinonen | Aina lähtee juna jonnekin (1970) Finnischer Text: Chrisse Johansson | Gilbert Bécaud | On prend toujours un train pour quelque part (1968) Urheber: Gilbert Bécaud / Louis Amade. Von Gilbert Bécaud existieren auch eine englische Version mit dem Titel "Love Train" aus dem Jahre 1968 und eine deutsche Version mit dem Titel "So viele Züge geh’n" aus dem Jahre 1969 | C |  |
| Alain Souchon | Alors raconte (2011) | Gilbert Bécaud | Alors, raconte (1956) Urheber: Gilbert Bécaud / Jean Broussolle | C |  |
| Récréation | Alors raconte (1977) | Gilbert Bécaud | Alors, raconte (1956) Urheber: Gilbert Bécaud / Jean Broussolle | C |  |
| Johnny Lion | Als ik je zie (1966) Niederländischer Text: Jack Bulterman | Gilbert Bécaud | Je t'appartiens (1955) Urheber: Gilbert Bécaud / Pierre Delanoë | C |  |
| Willy Sommers, Lisa Del Bo & Luc Steeno | Als ik je zie (2003) Niederländischer Text: Peter Koelewijn | Gilbert Bécaud | Je t'appartiens (1955) Urheber: Gilbert Bécaud / Pierre Delanoë | C |  |
| Barbara Sukowa | Am Tag als der Regen kam (1981) Soundtrack-Album "Lola" | Gilbert Bécaud | Le jour où la pluie viendra (1957) Urheber: Gilbert Bécaud / Pierre Delanoë | C |  |
| Boytronic | Am Tag als der Regen kam (2004) | Gilbert Bécaud | Le jour où la pluie viendra (1957) Urheber: Gilbert Bécaud / Pierre Delanoë | C |  |
| Corry Brokken | Am Tag als der Regen kam (1966) | Gilbert Bécaud | Le jour où la pluie viendra (1957) Urheber: Gilbert Bécaud / Pierre Delanoë | C |  |
| Kati Aller | Am Tag als der Regen kam | Gilbert Bécaud | Le jour où la pluie viendra (1957) Urheber: Gilbert Bécaud / Pierre Delanoë | C |  |
| Liane Augustin | Am Tag als der Regen kam (1959) Deutscher Text: Ernst Bader | Gilbert Bécaud | Le jour où la pluie viendra (1957) Urheber: Gilbert Bécaud / Pierre Delanoë | C |  |
| Max Greger & sein Orchester | Am Tag als der Regen kam (1960) | Gilbert Bécaud | Le jour où la pluie viendra (1957) Urheber: Gilbert Bécaud / Pierre Delanoë | C |  |
| Uwe Jensen | Am Tag als der Regen kam (1986) | Gilbert Bécaud | Le jour où la pluie viendra (1957) Urheber: Gilbert Bécaud / Pierre Delanoë | C |  |
| Chico And The Tigers | Am Tag, als der Regen kam (1963) | Gilbert Bécaud | Le jour où la pluie viendra (1957) Urheber: Gilbert Bécaud / Pierre Delanoë | C |  |
Dalida Yolanda Christina Gigliotti | Am Tag, als der Regen kam (1959) | Gilbert Bécaud | Le jour où la pluie viendra (1957) Urheber: Gilbert Bécaud / Pierre Delanoë | C |  |
| Gina Heller | Am Tag, als der Regen kam | Gilbert Bécaud | Le jour où la pluie viendra (1957) Urheber: Gilbert Bécaud / Pierre Delanoë | C |  |
| Heinz Schachtner | Am Tag, als der Regen kam (1959) Trompetenversion | Gilbert Bécaud | Le jour où la pluie viendra (1957) Urheber: Gilbert Bécaud / Pierre Delanoë | C |  |
| Jenny Petra | Am Tag, als der Regen kam (1959) | Gilbert Bécaud | Le jour où la pluie viendra (1957) Urheber: Gilbert Bécaud / Pierre Delanoë | C |  |
Renee Ray Renée Franke | Am Tag, als der Regen kam (1959) | Gilbert Bécaud | Le jour où la pluie viendra (1957) Urheber: Gilbert Bécaud / Pierre Delanoë | C |  |
| Roberto Blanco | Am Tag, als der Regen kam (1958) | Gilbert Bécaud | Le jour où la pluie viendra (1957) Urheber: Gilbert Bécaud / Pierre Delanoë | C |  |
| Tony Sandler | Am Tag, als der Regen kam (1958) | Gilbert Bécaud | Le jour où la pluie viendra (1957) Urheber: Gilbert Bécaud / Pierre Delanoë | C |  |
| Pirjo Väyrynen | Autiomaa (1968) Finnischer Text: Veikko Vallas (Sauvo Puhtila) | Gilbert Bécaud | Et maintenant (1961) Urheber: Pierre Delanoë / Gilbert Bécaud. Von Gilbert Bécaud existiert auch eine englische Version mit dem Titel "What Now My Love" aus dem Jahre 1964 und eine deutsche Version mit dem Titel "Was wird aus mir" aus dem Jahre 1962 | C |  |
| Ritva Oksanen | Autiomaa (1971) Finnischer Text: Veikko Vallas (Sauvo Puhtila) | Gilbert Bécaud | Et maintenant (1961) Urheber: Pierre Delanoë / Gilbert Bécaud. Von Gilbert Bécaud existiert auch eine englische Version mit dem Titel "What Now My Love" aus dem Jahre 1964 und eine deutsche Version mit dem Titel "Was wird aus mir" aus dem Jahre 1962 | C |  |
| Tuula-Anneli Rantanen | Autiomaa (1964) Finnischer Text: Veikko Vallas (Sauvo Puhtila) | Gilbert Bécaud | Et maintenant (1961) Urheber: Pierre Delanoë / Gilbert Bécaud. Von Gilbert Bécaud existiert auch eine englische Version mit dem Titel "What Now My Love" aus dem Jahre 1964 und eine deutsche Version mit dem Titel "Was wird aus mir" aus dem Jahre 1962 | C |  |
| Waldemar Matuška | Až se muj cas ponachýlí (1973) Tschechischer Text: Ivo Fischer | Gilbert Bécaud | Quand il est mort le poète (1965) Urheber: Gilbert Bécaud / Louis Amade. Von Gilbert Bécaud existieren auch eine span. Vers. (Cuando murio el poeta, 1966), eine it. Vers. (Cuando mori il poeta, 1966) und zwei deut. Vers. (Wo ist die Liebe zu Hause?, 1966 u. Was ist so schön an der Liebe, 1971) | C |  |
| Sammy Davis jr. | Back Track (1955) Englischer Text: Lee Wilson / Lynn Russel | Gilbert Bécaud | Passe ton chemin (Back Track !) (1954) Urheber: Gilbert Becaud / Pierre Delanoë | C |  |
| Ulla Pia | Bare det var ham (1970) Dänischer Text: Keld Heick | Gilbert Bécaud | Seul sur son étoile (1966) Urheber: Gilbert Bécaud / Maurice Vidalin. Von Gilbert Bécaud existiert auch eine deutsche Version mit dem Titel "Allein auf deinem Stern" aus dem Jahre 1966. | C |  |
| Grethe & Jørgen Ingmann | Bare gi' mig en rose (1967) Dänischer Text: Susanne Palsbo | Gilbert Bécaud | L'important c'est la rose (1967) Urheber: Gilbert Bécaud / Louis Amade. Von Gilbert Bécaud existieren auch eine spanische Version mit dem Titel "Lo importante es la rosa" (1969), eine deutsche Version mit dem Titel "Überall blühen Rosen" (1967) und eine englische Version mit dem Titel "The Importance Of Your Love" (1975) | C |  |
| Keld Heick | Bare gi' mig en rose (1968) Dänischer Text: Susanne Palsbo | Gilbert Bécaud | L'important c'est la rose (1967) Urheber: Gilbert Bécaud / Louis Amade. Von Gilbert Bécaud existieren auch eine spanische Version mit dem Titel "Lo importante es la rosa" (1969), eine deutsche Version mit dem Titel "Überall blühen Rosen" (1967) und eine englische Version mit dem Titel "The Importance Of Your Love" (1975) | C |  |
| Fettes Brot | Bundeskanzleramt (1994) | Gilbert Bécaud | Nathalie (1964) Urheber: Pierre Delanoë / Gilbert Bécaud. Von Gilbert Bécaud existiert auch eine deutsche Version mit dem gleichen Titel. | Z |  |
| Julien Clerc | C'est en septembre (2011) | Gilbert Bécaud | C'est en septembre (1979) Urheber: Gilbert Bécaud / Neil Diamond / Maurice Vidalin. Von Gilbert Bécaud existieren auch eine deutsche Version mit dem Titel "Zwei weiße Wolken" aus dem Jahre 1979 und eine spanische Version mit dem Titel "Septiembre amor" aus dem Jahre 1983 | C |  |
| Claude Véga | C'était moi (1960) | Gilbert Bécaud | C'était moi (1960) Urheber: Gilbert Bécaud / Maurice Vidalin | C |  |
| Jean-Claude Pascal | C'était moi (1960) Liveversion | Gilbert Bécaud | C'était moi (1960) Urheber: Gilbert Bécaud / Maurice Vidalin | C |  |
| Milva | Che mai farò (1961) Italienischer Text: Michele Luciano Straniero | Gilbert Bécaud | Et maintenant (1961) Urheber: Pierre Delanoë / Gilbert Bécaud. Von Gilbert Bécaud existiert auch eine englische Version mit dem Titel "What Now My Love" aus dem Jahre 1964 und eine deutsche Version mit dem Titel "Was wird aus mir" aus dem Jahre 1962 | C |  |
Dalida Yolanda Christina Gigliotti | Che mai farò (Senza di te) (1962) Italienischer Text: Michele Luciano Straniero | Gilbert Bécaud | Et maintenant (1961) Urheber: Pierre Delanoë / Gilbert Bécaud. Von Gilbert Bécaud existiert auch eine englische Version mit dem Titel "What Now My Love" aus dem Jahre 1964 und eine deutsche Version mit dem Titel "Was wird aus mir" aus dem Jahre 1962 | C |  |
| Christian Chevalier | Croquemitoufle (1958) Instrumentalversion | Gilbert Bécaud | Croquemitoufle (1958) Urheber: Gilbert Bécaud / Louis Amade / Pierre Delanoë. Von Gilbert Bécaud existiert auch eine deutsche Version mit dem Titel "Frühling in Paris" aus dem Jahre 1962 | C |  |
| Claire Nicole | Croquemitoufle (1958) | Gilbert Bécaud | Croquemitoufle (1958) Urheber: Gilbert Bécaud / Louis Amade / Pierre Delanoë. Von Gilbert Bécaud existiert auch eine deutsche Version mit dem Titel "Frühling in Paris" aus dem Jahre 1962 | C |  |
| Colette Renard | Croquemitoufle (1958) | Gilbert Bécaud | Croquemitoufle (1958) Urheber: Gilbert Bécaud / Louis Amade / Pierre Delanoë. Von Gilbert Bécaud existiert auch eine deutsche Version mit dem Titel "Frühling in Paris" aus dem Jahre 1962 | C |  |
| Franck Pourcel | Croquemitoufle (1958) Instrumentalversion | Gilbert Bécaud | Croquemitoufle (1958) Urheber: Gilbert Bécaud / Louis Amade / Pierre Delanoë. Von Gilbert Bécaud existiert auch eine deutsche Version mit dem Titel "Frühling in Paris" aus dem Jahre 1962 | C |  |
| Jean-Claude Pascal | Croquemitoufle (1958) | Gilbert Bécaud | Croquemitoufle (1958) Urheber: Gilbert Bécaud / Louis Amade / Pierre Delanoë. Von Gilbert Bécaud existiert auch eine deutsche Version mit dem Titel "Frühling in Paris" aus dem Jahre 1962 | C |  |
| Josiane Hervé | Croquemitoufle (1958) | Gilbert Bécaud | Croquemitoufle (1958) Urheber: Gilbert Bécaud / Louis Amade / Pierre Delanoë. Von Gilbert Bécaud existiert auch eine deutsche Version mit dem Titel "Frühling in Paris" aus dem Jahre 1962 | C |  |
| Les Djinns | Croquemitoufle (1960) | Gilbert Bécaud | Croquemitoufle (1958) Urheber: Gilbert Bécaud / Louis Amade / Pierre Delanoë. Von Gilbert Bécaud existiert auch eine deutsche Version mit dem Titel "Frühling in Paris" aus dem Jahre 1962 | C |  |
| Les Trois Ménestrels | Croquemitoufle (1958) | Gilbert Bécaud | Croquemitoufle (1958) Urheber: Gilbert Bécaud / Louis Amade / Pierre Delanoë. Von Gilbert Bécaud existiert auch eine deutsche Version mit dem Titel "Frühling in Paris" aus dem Jahre 1962 | C |  |
| Lucie Dolène | Croquemitoufle (1958) | Gilbert Bécaud | Croquemitoufle (1958) Urheber: Gilbert Bécaud / Louis Amade / Pierre Delanoë. Von Gilbert Bécaud existiert auch eine deutsche Version mit dem Titel "Frühling in Paris" aus dem Jahre 1962 | C |  |
| Martine Havet | Croquemitoufle (1959) | Gilbert Bécaud | Croquemitoufle (1958) Urheber: Gilbert Bécaud / Louis Amade / Pierre Delanoë. Von Gilbert Bécaud existiert auch eine deutsche Version mit dem Titel "Frühling in Paris" aus dem Jahre 1962 | C |  |
| Michel Dumas | Croquemitoufle (1958) | Gilbert Bécaud | Croquemitoufle (1958) Urheber: Gilbert Bécaud / Louis Amade / Pierre Delanoë. Von Gilbert Bécaud existiert auch eine deutsche Version mit dem Titel "Frühling in Paris" aus dem Jahre 1962 | C |  |
| Michèle Arnaud | Croquemitoufle (1958) | Gilbert Bécaud | Croquemitoufle (1958) Urheber: Gilbert Bécaud / Louis Amade / Pierre Delanoë. Von Gilbert Bécaud existiert auch eine deutsche Version mit dem Titel "Frühling in Paris" aus dem Jahre 1962 | C |  |
| Renée Gilbert | Croquemitoufle (1958) | Gilbert Bécaud | Croquemitoufle (1958) Urheber: Gilbert Bécaud / Louis Amade / Pierre Delanoë. Von Gilbert Bécaud existiert auch eine deutsche Version mit dem Titel "Frühling in Paris" aus dem Jahre 1962 | C |  |
| Gabi Decker | Dank an Sie (Nathalie) (2005) | Gilbert Bécaud | Nathalie (1964) Urheber: Pierre Delanoë / Gilbert Bécaud. Von Gilbert Bécaud existiert auch eine deutsche Version mit dem gleichen Titel. | C |  |
| Dietmar Schönherr | Der Orangendieb (1966) Text: Kurt Hertha | Gilbert Bécaud | L'orange (1964) Urheber: Pierre Delanoë / Gilbert Bécaud | C |  |
| Jo Vally | Désirée (2011) Niederländische Version | Gilbert Bécaud | Désirée (1983) Urheber: Michael Kunze / Gilbert Bécaud / Pierre Delanoë / Claude Lemesle | C |  |