EmediateAd
 
werbung
  Datenbank
ExpertensucheExpertensuche einschalten   DownloadDownload   HilfeHilfe   WörterbuchWörterbuch  
 Neueinträge
 des Tages    von gestern    der letzten 7 Tage    der letzten 30 Tage  
 Auflistung nach den Anfangsbuchstaben der Cover-Titel
 0-9   A   B   C   D   E   F   G   H   I   J   K   L   M   N   O   P   Q   R   S   T   U   V   W   X   Y   Z   Rest
 Suchergebnis: Datensätze 1-13 von 13 Seite 1 von 1 
Cover-Version / Zitierender Song Original-Version / Zitatquelle  
 Interpret  Titel  Interpret  Titel  
Micha Marah's nachts als je eenzaam bent (1982)
Flämische Version
Mary RoosNachts wenn du einsam bist (1981)
Urheber: Achim Heider / René Marcard
C
Micha MarahAfscheid is een beetje sterven (1988)
Flämische Version
Katja EbsteinAbschied ist ein bißchen wie sterben (1979)
Urheber: Ralph Siegel / Bernd Meinunger
C
Micha MarahDie heerlijke wereld (1971)
Flämische Version
KarinaEn un mundo nuevo (1971)
Urheber: Tony Luz / Rafael Trabuchelli. Spanischer Beitrag zum Eurovision Song Contest 1971. Von Karina existiert auch eine deutsche Version mit dem Titel "Wir glauben an morgen" aus dem Jahre 1971
C
Micha MarahDoornen en rozen (1971)
Flämische Version
Billy Joe RoyalI Never Promised You A Rose Garden (1967)
Urheber: Joe South
C
Micha MarahHasta mañana (1974)
Flämische Version
ABBAHasta mañana (1974)
Urheber: Benny Andersson / Stig Anderson / Björn Ulvaeus
C
Micha MarahIk blijf op je wachten (1989)
Flämische Version
Andreas MartinDer Himmel kann warten (1984)
Urheber: Michael Kunze / Tony Hendrik / Andreas Martin-Krause
C
Micha MarahIk wil gelukkig zijn (1986)
Flämische Version
Ingrid PetersÜber die Brücke geh'n (1986)
Urheber: Hans Blum (Henry Valentino). Deutscher Beitrag zum Eurovision Song Contest 1986
C
Micha MarahIs dit nu alles (1992)
Flämische Version
Ireen SheerBye Bye I Love You (1974)
Urheber: Michael Kunze / Ralph Siegel / Humbert Ibach. Luxemburgischer Beitrag zum Eurovision Song Contest 1974
C
Micha MarahM'n lieve man (1990)
Flämische Version
Hanne HallerMein lieber Mann (1989)
Urheber: Bernd Meinunger / Hanne Haller
C
Micha MarahSterren aan de hemel (1971)
Flämische Version
MadrigalI Believe In Sunshine (1970)C
Micha MarahTien jumbo jets (1971)
Flämische Version
Clodagh Rodgers
auch: Clodagh Rogers
Jack In The Box (1971)
Urheber: John Worsley / David Myers. Britischer Beitrag zum Eurovision Song Contest 1971
C
Micha MarahWaarom ging jij naar die ander (1988)
Flämische Version
Katja EbsteinWunder gibt es immer wieder (1970)
Urheber: Christian Bruhn / Günter Loose. Deutscher Beitrag zum Eurovision Song Contest 1970. Von Katja Ebstein existiert eine französische Version mit dem Titel "Un miracle peut arriver" und eine englische Version mit dem Titel "No More Love for Me" sowie eine spanische Version mit dem Titel "Siempre hay algun milagro"
C
Micha MarahZestien jaar (1984)
Flämische Version
Mary RoosHeiß und kalt (1981)
Urheber: Norbert Hammerschmidt / Roland Kaiser
C
 Suchergebnis: Datensätze 1-13 von 13 Seite 1 von 1 
top 
 
© 1999 - 2013   Alle Rechte vorbehalten.   Alle Angaben ohne Gewähr.