werbung
  Database
Advanced searchEnable advanced search   DownloadDownload   HelpHelp   DictionaryDictionary  
 New entries
 of the day    of yesterday    of the last 7 days    of the last 30 days  
 Listing sorted by the initial letters of the cover version titles
 0-9   A   B   C   D   E   F   G   H   I   J   K   L   M   N   O   P   Q   R   S   T   U   V   W   X   Y   Z   rest
 Search result: entries 1-50 of 763 page 1 of 16 
Cover version / quoting song Original version / quoted song  
 artist  title  artist  title  
Maurice LarcangeA Little Love And Understanding (1976)
Instrumentalversion
Gilbert BécaudUn peu d'amour et d'amitié (1972)
Urheber: Gilbert Bécaud / Louis Amade. Von Gilbert Bécaud existieren auch eine deutsche Version dieses Songs mit dem Titel "Ein bißchen Glück und Zärtlichkeit" aus dem Jahre 1973 und eine englische Version mit dem Titel "A Little Love And Understanding" aus dem Jahre 1974
C
Gisèle RobertAh! Si j'avais des sous (1960)Gilbert BécaudAh! Si j'avais des sous (1959)
Urheber: Gilbert Bécaud / Pierre Delanoë
C
Jean-Claude PascalAh! Si j'avais des sous (1960)Gilbert BécaudAh! Si j'avais des sous (1959)
Urheber: Gilbert Bécaud / Pierre Delanoë
C
Tapio HeinonenAina lähtee juna jonnekin (1970)
Finnischer Text: Chrisse Johansson
Gilbert BécaudOn prend toujours un train pour quelque part (1968)
Urheber: Gilbert Bécaud / Louis Amade. Von Gilbert Bécaud existieren auch eine englische Version mit dem Titel "Love Train" aus dem Jahre 1968 und eine deutsche Version mit dem Titel "So viele Züge geh’n" aus dem Jahre 1969
C
Claude ParentAlléluia (1958)Gilbert BécaudAlleluia (1958)
Urheber: Gilbert Bécaud / Pierre Delanoë / Louis Amade
C
Alain SouchonAlors raconte (2011)Gilbert BécaudAlors, raconte (1956)
Urheber: Gilbert Bécaud / Jean Broussolle
C
RécréationAlors raconte (1977)Gilbert BécaudAlors, raconte (1956)
Urheber: Gilbert Bécaud / Jean Broussolle
C
Les Compagnons de la ChansonAlors, raconte (1956)Gilbert BécaudAlors, raconte (1956)
Urheber: Gilbert Bécaud / Jean Broussolle
C
Combo De Wapiti'sAlors, raconte! (1995)
Instrumentalversion
Gilbert BécaudAlors, raconte (1956)
Urheber: Gilbert Bécaud / Jean Broussolle
C
Johnny LionAls ik je zie (1966)
Niederländischer Text: Jack Bulterman
Gilbert BécaudJe t'appartiens (1955)
Urheber: Gilbert Bécaud / Pierre Delanoë. Von Gilbert Bécaud existiert auch eine englische Version mit dem Titel "Let It Be Me" aus dem Jahre 1975
C
Willy Sommers, Lisa Del Bo & Luc SteenoAls ik je zie (2003)
Niederländischer Text: Peter Koelewijn
Gilbert BécaudJe t'appartiens (1955)
Urheber: Gilbert Bécaud / Pierre Delanoë. Von Gilbert Bécaud existiert auch eine englische Version mit dem Titel "Let It Be Me" aus dem Jahre 1975
C
Amanda DorAm Tag als der Regen kam (1960)
Deutscher Text: Ernst Bader
Gilbert BécaudLe jour où la pluie viendra (1957)
Urheber: Gilbert Bécaud / Pierre Delanoë. Von Gilbert Bécaud existiert auch eine spanische Version mit dem Titel "La lluvia por fin viendra" aus dem Jahre 1960
C
Barbara SukowaAm Tag als der Regen kam (1981)
Soundtrack-Album "Lola"
Gilbert BécaudLe jour où la pluie viendra (1957)
Urheber: Gilbert Bécaud / Pierre Delanoë. Von Gilbert Bécaud existiert auch eine spanische Version mit dem Titel "La lluvia por fin viendra" aus dem Jahre 1960
C
BoytronicAm Tag als der Regen kam (2004)Gilbert BécaudLe jour où la pluie viendra (1957)
Urheber: Gilbert Bécaud / Pierre Delanoë. Von Gilbert Bécaud existiert auch eine spanische Version mit dem Titel "La lluvia por fin viendra" aus dem Jahre 1960
C
Cantus ChorAm Tag als der Regen kam (1985)Gilbert BécaudLe jour où la pluie viendra (1957)
Urheber: Gilbert Bécaud / Pierre Delanoë. Von Gilbert Bécaud existiert auch eine spanische Version mit dem Titel "La lluvia por fin viendra" aus dem Jahre 1960
C
Corry BrokkenAm Tag als der Regen kam (1966)Gilbert BécaudLe jour où la pluie viendra (1957)
Urheber: Gilbert Bécaud / Pierre Delanoë. Von Gilbert Bécaud existiert auch eine spanische Version mit dem Titel "La lluvia por fin viendra" aus dem Jahre 1960
C
Die Regina-GirlsAm Tag als der Regen kam (1961)
Deutscher Text: Ernst Bader
Gilbert BécaudLe jour où la pluie viendra (1957)
Urheber: Gilbert Bécaud / Pierre Delanoë. Von Gilbert Bécaud existiert auch eine spanische Version mit dem Titel "La lluvia por fin viendra" aus dem Jahre 1960
C
Kati AllerAm Tag als der Regen kam (1959)Gilbert BécaudLe jour où la pluie viendra (1957)
Urheber: Gilbert Bécaud / Pierre Delanoë. Von Gilbert Bécaud existiert auch eine spanische Version mit dem Titel "La lluvia por fin viendra" aus dem Jahre 1960
C
Liane AugustinAm Tag als der Regen kam (1959)
Deutscher Text: Ernst Bader
Gilbert BécaudLe jour où la pluie viendra (1957)
Urheber: Gilbert Bécaud / Pierre Delanoë. Von Gilbert Bécaud existiert auch eine spanische Version mit dem Titel "La lluvia por fin viendra" aus dem Jahre 1960
C
Max Greger & sein OrchesterAm Tag als der Regen kam (1960)Gilbert BécaudLe jour où la pluie viendra (1957)
Urheber: Gilbert Bécaud / Pierre Delanoë. Von Gilbert Bécaud existiert auch eine spanische Version mit dem Titel "La lluvia por fin viendra" aus dem Jahre 1960
C
Regina ThossAm Tag als der Regen kam (2010)Gilbert BécaudLe jour où la pluie viendra (1957)
Urheber: Gilbert Bécaud / Pierre Delanoë. Von Gilbert Bécaud existiert auch eine spanische Version mit dem Titel "La lluvia por fin viendra" aus dem Jahre 1960
C
RenataAm Tag als der Regen kam (1959)Gilbert BécaudLe jour où la pluie viendra (1957)
Urheber: Gilbert Bécaud / Pierre Delanoë. Von Gilbert Bécaud existiert auch eine spanische Version mit dem Titel "La lluvia por fin viendra" aus dem Jahre 1960
C
Udine von Medvey
Undine von Medvey
Am Tag als der Regen kam (1959)
Deutscher Text: Ernst Bader
Gilbert BécaudLe jour où la pluie viendra (1957)
Urheber: Gilbert Bécaud / Pierre Delanoë. Von Gilbert Bécaud existiert auch eine spanische Version mit dem Titel "La lluvia por fin viendra" aus dem Jahre 1960
C
Uwe JensenAm Tag als der Regen kam (1986)
Deutscher Text: Ernst Bader
Gilbert BécaudLe jour où la pluie viendra (1957)
Urheber: Gilbert Bécaud / Pierre Delanoë. Von Gilbert Bécaud existiert auch eine spanische Version mit dem Titel "La lluvia por fin viendra" aus dem Jahre 1960
C
Chico And The TigersAm Tag, als der Regen kam (1963)Gilbert BécaudLe jour où la pluie viendra (1957)
Urheber: Gilbert Bécaud / Pierre Delanoë. Von Gilbert Bécaud existiert auch eine spanische Version mit dem Titel "La lluvia por fin viendra" aus dem Jahre 1960
C
Ellen GreyAm Tag, als der Regen kam (1999)
Deutscher Text: Ernst Bader
Gilbert BécaudLe jour où la pluie viendra (1957)
Urheber: Gilbert Bécaud / Pierre Delanoë. Von Gilbert Bécaud existiert auch eine spanische Version mit dem Titel "La lluvia por fin viendra" aus dem Jahre 1960
C
Ellen HaugAm Tag, als der Regen kam (1959)
Deutscher Text: Ernst Bader
Gilbert BécaudLe jour où la pluie viendra (1957)
Urheber: Gilbert Bécaud / Pierre Delanoë. Von Gilbert Bécaud existiert auch eine spanische Version mit dem Titel "La lluvia por fin viendra" aus dem Jahre 1960
C
Erika BergAm Tag, als der Regen kam (1959)
Deutscher Text: Ernst Bader
Gilbert BécaudLe jour où la pluie viendra (1957)
Urheber: Gilbert Bécaud / Pierre Delanoë. Von Gilbert Bécaud existiert auch eine spanische Version mit dem Titel "La lluvia por fin viendra" aus dem Jahre 1960
C
Gina HellerAm Tag, als der Regen kam (2000)Gilbert BécaudLe jour où la pluie viendra (1957)
Urheber: Gilbert Bécaud / Pierre Delanoë. Von Gilbert Bécaud existiert auch eine spanische Version mit dem Titel "La lluvia por fin viendra" aus dem Jahre 1960
C
Günter-Kallmann-ChorAm Tag, als der Regen kam (1968)Gilbert BécaudLe jour où la pluie viendra (1957)
Urheber: Gilbert Bécaud / Pierre Delanoë. Von Gilbert Bécaud existiert auch eine spanische Version mit dem Titel "La lluvia por fin viendra" aus dem Jahre 1960
C
Heinz SchachtnerAm Tag, als der Regen kam (1959)
Trompetenversion
Gilbert BécaudLe jour où la pluie viendra (1957)
Urheber: Gilbert Bécaud / Pierre Delanoë. Von Gilbert Bécaud existiert auch eine spanische Version mit dem Titel "La lluvia por fin viendra" aus dem Jahre 1960
C
Jenny PetraAm Tag, als der Regen kam (1959)Gilbert BécaudLe jour où la pluie viendra (1957)
Urheber: Gilbert Bécaud / Pierre Delanoë. Von Gilbert Bécaud existiert auch eine spanische Version mit dem Titel "La lluvia por fin viendra" aus dem Jahre 1960
C
Renee Ray
Renée Franke
Am Tag, als der Regen kam (1959)
Deutscher Text: Ernst Bader
Gilbert BécaudLe jour où la pluie viendra (1957)
Urheber: Gilbert Bécaud / Pierre Delanoë. Von Gilbert Bécaud existiert auch eine spanische Version mit dem Titel "La lluvia por fin viendra" aus dem Jahre 1960
C
Susi AdorjanAm Tag, als der Regen kam (1959)
Deutscher Text: Ernst Bader
Gilbert BécaudLe jour où la pluie viendra (1957)
Urheber: Gilbert Bécaud / Pierre Delanoë. Von Gilbert Bécaud existiert auch eine spanische Version mit dem Titel "La lluvia por fin viendra" aus dem Jahre 1960
C
Tim FischerAm Tag, als der Regen kam (2005)
Deutscher Text: Ernst Bader
Gilbert BécaudLe jour où la pluie viendra (1957)
Urheber: Gilbert Bécaud / Pierre Delanoë. Von Gilbert Bécaud existiert auch eine spanische Version mit dem Titel "La lluvia por fin viendra" aus dem Jahre 1960
C
Dalida
Yolanda Christina Gigliotti
Am Tag, als der Regen kam (Regenballade) (1959)
Deutscher Text: Ernst Bader
Gilbert BécaudLe jour où la pluie viendra (1957)
Urheber: Gilbert Bécaud / Pierre Delanoë. Von Gilbert Bécaud existiert auch eine spanische Version mit dem Titel "La lluvia por fin viendra" aus dem Jahre 1960
C
Raymond Lefèvre et son grand OrchestreAm Tag, als der Regen kam (Regenballade) (1959)Gilbert BécaudLe jour où la pluie viendra (1957)
Urheber: Gilbert Bécaud / Pierre Delanoë. Von Gilbert Bécaud existiert auch eine spanische Version mit dem Titel "La lluvia por fin viendra" aus dem Jahre 1960
C
Roberto BlancoAm Tag, als der Regen kam (Regenballade) (1959)
Deutscher Text: Ernst Bader
Gilbert BécaudLe jour où la pluie viendra (1957)
Urheber: Gilbert Bécaud / Pierre Delanoë. Von Gilbert Bécaud existiert auch eine spanische Version mit dem Titel "La lluvia por fin viendra" aus dem Jahre 1960
C
Tony SandlerAm Tag, als der Regen kam (Regenballade) (1959)
Deutscher Text: Ernst Bader
Gilbert BécaudLe jour où la pluie viendra (1957)
Urheber: Gilbert Bécaud / Pierre Delanoë. Von Gilbert Bécaud existiert auch eine spanische Version mit dem Titel "La lluvia por fin viendra" aus dem Jahre 1960
C
Bud Dashiell
ehemaliges Mitglied von Bud & Travis und Bud Dashiell & The Kinsmen
Au revoir (1968)
Englischer Text: Gilbert
Gilbert BécaudAu revoir (1963)
Urheber: Gilbert Becaud / Maurice Vidalin
C
Jacqueline DannoAu revoir (1963)Gilbert BécaudAu revoir (1963)
Urheber: Gilbert Becaud / Maurice Vidalin
C
Jacqueline Dano
auch Jacqueline Danno
Au revoir (1963)
Deutsche Version
Gilbert BécaudAu revoir (1963)
Urheber: Gilbert Becaud / Maurice Vidalin
C
Richard AnthonyAu revoir (1963)Gilbert BécaudAu revoir (1963)
Urheber: Gilbert Becaud / Maurice Vidalin
C
Pirjo VäyrynenAutiomaa (1968)
Finnischer Text: Veikko Vallas (Sauvo Puhtila)
Gilbert BécaudEt maintenant (1961)
Urheber: Pierre Delanoë / Gilbert Bécaud. Von Gilbert Bécaud existiert auch eine englische Version mit dem Titel "What Now My Love" aus dem Jahre 1964 und eine deutsche Version mit dem Titel "Was wird aus mir" aus dem Jahre 1962
C
Ritva OksanenAutiomaa (1971)
Finnischer Text: Veikko Vallas (Sauvo Puhtila)
Gilbert BécaudEt maintenant (1961)
Urheber: Pierre Delanoë / Gilbert Bécaud. Von Gilbert Bécaud existiert auch eine englische Version mit dem Titel "What Now My Love" aus dem Jahre 1964 und eine deutsche Version mit dem Titel "Was wird aus mir" aus dem Jahre 1962
C
Tuula-Anneli RantanenAutiomaa (1964)
Finnischer Text: Veikko Vallas (Sauvo Puhtila)
Gilbert BécaudEt maintenant (1961)
Urheber: Pierre Delanoë / Gilbert Bécaud. Von Gilbert Bécaud existiert auch eine englische Version mit dem Titel "What Now My Love" aus dem Jahre 1964 und eine deutsche Version mit dem Titel "Was wird aus mir" aus dem Jahre 1962
C
Waldemar MatuškaAž se muj cas ponachýlí (1969)
Tschechischer Text: Ivo Fischer
Gilbert BécaudQuand il est mort le poète (1965)
Urheber: Gilbert Bécaud / Louis Amade. Von Gilbert Bécaud existieren auch eine span. Vers. (Cuando murio el poeta, 1966), eine it. Vers. (Cuando mori il poeta, 1966) und zwei deut. Vers. (Wo ist die Liebe zu Hause?, 1966 u. Was ist so schön an der Liebe, 1971)
C
Sammy Davis jr.Back Track (1955)
Englischer Text: Lee Wilson / Lynn Russel
Gilbert BécaudPasse ton chemin (1954)
Urheber: Gilbert Becaud / Pierre Delanoë
C
Ulla PiaBare det var ham (1970)
Dänischer Text: Keld Heick
Gilbert BécaudSeul sur son étoile (1966)
Urheber: Gilbert Bécaud / Maurice Vidalin. Von Gilbert Bécaud existieren auch eine deutsche Version mit dem Titel "Allein auf deinem Stern" aus dem Jahre 1966, eine englische Version mit dem Titel "It Must Be Her" aus dem jahre 1966 und eine spanische Version mit dem Titel "Que seas tu" aus dem Jahre 1970
C
Grethe & Jørgen IngmannBare gi' mig en rose (1967)
Dänischer Text: Susanne Palsbo
Gilbert BécaudL'important c'est la rose (1967)
Urheber: Gilbert Bécaud / Louis Amade. Von Gilbert Bécaud existieren auch eine spanische Version mit dem Titel "Lo importante es la rosa" (1969), eine deutsche Version mit dem Titel "Überall blühen Rosen" (1967) und eine englische Version mit dem Titel "The Importance Of Your Love" (1975)
C
 Search result: entries 1-50 of 763 page 1 of 16 
 other pages: 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16
top 
 
© 1999 - 2017   All rights reserved.   Errors and omissions excepted.