werbung
  Database
Advanced searchEnable advanced search   DownloadDownload   HelpHelp   DictionaryDictionary  
 New entries
 of the day    of yesterday    of the last 7 days    of the last 30 days  
 Listing sorted by the initial letters of the cover version titles
 0-9   A   B   C   D   E   F   G   H   I   J   K   L   M   N   O   P   Q   R   S   T   U   V   W   X   Y   Z   rest
 Search result: entries 1-28 of 28 page 1 of 1 
Cover version / quoting song Original version / quoted song  
 artist  title  artist  title  
Vice Vukov'O sole mio (1989)Giuseppe Anselmi'O sole mio (1907)
Urheber: Eduardo di Capua / Alfredo Mazzucchi / Giovanni Capurro (1898)
C
Vice VukovArrivederci Roma (1989)Renato RascelArrivederci Roma (1954)
Urheber: Renato Rascel / Pietro Garinei / Sandro Giovannini
C
Vice VukovBarka se vratila sama (1961)
Serbokroatischer Text: Mario Kinel
Urheber: Mario Ruccione / Peppino Fiorelli... e la barca tornò sola (1954)
Die Erstveröffentlichung dieses Songs erfolgte gleichzeitig in Versionen von Gino Latilla & Duo Fasano und Franco Ricci
C
Vice VukovBez drugova (1966)
Kroatischer Text: Vice Vukov
Freddy Quinn
auch: Freddy
Heimatlos (1957)
Urheber: Lothar Olias / Peter Moesser. Von Freddy Quinn existiert auch eine englische Version mit dem Titel "Love Me Ever, Leave Me Never" aus dem Jahre 1957, eine französische Version Version mit dem Titel "Seul au monde" aus dem Jahre 1957 und eine niederländische Version mit dem Titel "Zonder thuis" aus dem Jahre 1957
C
Vice VukovCiganska noc (1960)
Kroatische Version
Dalida
Yolanda Christina Gigliotti
Les gitans (1958)
Urheber: Hubert Giraud / Pierre Cour. Von Dalida existiert auch eine italienische Version mit dem Titel "Gli zingari" aus dem Jahre 1958
C
Vice VukovCore 'ngrato (1989)Enrico CarusoCore 'ngrato (1911)
Urheber: Salvatore Cardillo / Riccardo Cordiferro
C
Vice VukovDicitencello vuje (1989)Vittorio ParisiDicitencello vuje (1930)
Urheber: Rodolfo Falvo / Enzo Fusco
C
Vice VukovIznad svega (1961)
Serbokroatische Version
Urheber: Carlo Donida / Mogol (Giulio Rapetti)Al di là (1961)
Siegertitel des Festivals in San Remo. Die Erstveröffentlichung dieses Songs erfolgte gleichzeitig in Versionen von Betty Curtis und von Luciano Tajoli. Italienischer Beitrag zum Eurovision Song Contest 1961 (Interpret: Betty Curtis)
C
Vice VukovJa, ljubav i ti (1961)
Serbokroatischer Text: Mario Kinel
Jean-Claude PascalNous les amoureux (1961)
Urheber: Maurice Vidalin / Jacques Datin. Luxemburgischer Sieger-Beitrag zum Eurovision Song Contest 1961
C
Vice VukovJer još uvijek želim (1966)
Kroatischer Text: Vice Vukov
Freddy Quinn
auch: Freddy
Irgendwann gibt's ein Wiedersehn (1960)
Urheber: Lothar Olias / Günter Loose. Aus dem Film "Freddy und die Melodie der Nacht". Von Freddy Quinn existiert auch eine französische Version mit dem Titel "N'importe où" aus dem Jahr 1960
C
Vice VukovKako je velika ova kuca bez tebe (1964)
Kroatischer Text: Dragutin Britvic
Don PowellCom'è grande questa casa senza te (1964)
Urheber: Iller Pattacin / Mogol (Giulio Rapetti)
C
Vice VukovL'Italiano (1989)Toto CutugnoL'Italiano (1983)
Urheber: Salvatore Cutugno / Cristiano Minellono
C
Vice VukovLudi djecak (1963)
Kroatische Version
Aurelio FierroScapricciatiello (1954)
Urheber: Ferdinando Albano / Pacifico Vento. Von Aurelio Fierro existiert auch eine französische Version mit dem Titel "Tu n'as pas très bon caractère"
C
Vice VukovMama (1964)
Kroatischer Text: Dragutin Britvic
Charles AznavourLa Mamma (1963)
Urheber: Charles Aznavour / Robert Gall. Von Charles Aznavour existiert auch eine italienische Version mit demselben Titel aus dem Jahr 1963
C
Vice VukovNapitnica (1971)
Kroatischer Text: Vice Vukov
Raymond MarloweDrinking Song (1924)
Urheber: Sigmund Romberg / Dorothy Donnelly. Erstaufführung der Operette "The Student Prince"
C
Vice VukovNatali (1965)
Kroatische Version
Gilbert BécaudNathalie (1964)
Urheber: Pierre Delanoë / Gilbert Bécaud. Von Gilbert Bécaud existiert auch eine deutsche Version mit dem gleichen Titel.
C
Vice VukovNel blù dipinto di blù (1989)Urheber: Franco Migliacci / Domenico ModugnoNel blù dipinto di blù (1958)
Siegertitel des Festivals in San Remo. Die Erstveröffentlichung dieses Songs erfolgte gleichzeitig in Versionen von Domenico Modugno und von Johnny Dorelli. Italienischer Beitrag zum Eurovision Song Contest 1958 (Interpret: Domenico Modugno)
C
Vice VukovParlami d'amore Mariù (1989)Vittorio De SicaParlami d'amore Mariù (1932)
Urheber: Ennio Neri / Cesare Andrea Bixio. Aus dem Film "Gli uomini, che mascalzoni"
C
Vice VukovPrazan grad (1964)
Kroatischer Text: Dragutin Britvic
Gene McDanielsIt's A Lonely Town (Lonely Without You) (1963)
Urheber: Doc Pomus / Mort Shuman
C
Vice VukovProljetna pjesma (1963)
Kroatischer Text: Mario Nardelli
Alberto RabagliatiMattinata fiorentina (1941)
Urheber: Giovanni D'Anzi / Michele Galdieri
C
Vice VukovSnežno vrijeme (1965)
Kroatischer Text: Slobodan Šelebaj
Sergio EndrigoAria di neve (1962)
Urheber: Sergio Endrigo
C
Vice VukovSva bogatstva ovog svijeta (1967)
Kroatischer Text: Ivica Krajac
VolksliedJohn Brown's Body (Glory, Glory, Hallelujah)
Um 1850 entstanden. Das Lied wurde 1861 von Julia Ward Howe mit einem neuen Text und dem neuen Titel "Battle Hymn Of The Republic" versehen.
C
Vice VukovSve je daleko (1966)
Kroatische Version
Mindy Carson with Ray Conniff's Orchestra and the ColumbiansMemories Are Made Of This (1955)
Urheber: Terry Gilkyson / Frank Miller / Richard Dehr
C
Vice VukovTorna a Surriento (1989)Mario MassaTorna a Sorrento (1905)
Urheber: Ernesto De Curtis
C
Vice VukovVeceras placam ja (1963)
Kroatische Version
Domenico ModugnoStasera pago io (1962)
Urheber: Domenico Modugno
C
Vice VukovViolina u noci (1963)
Kroatischer Text: Mario Nardelli
Elsa MerliniViolino tzigano (1934)
Urheber: Cesare Andrea Bixio / Bixio Cherubini. Aus dem Film "Melodramma"
C
Vice VukovVrati se, sine (1964)
Kroatischer Text: Dragutin Britvic
Freddy Quinn
auch: Freddy
Junge, komm bald wieder (1962)
Urheber: Lotar Olias / Walter Rothenburg. Von Freddy Quinn existieren auch englische Versionen mit den Titeln "Son, Won't You Come Home" aus dem Jahre 1963 sowie "I've Roamed Around" aus 2001, eine spanische Version mit dem Titel "Hijo vuelve pronto" aus dem Jahre 1963 und eine afrikaanse Version mit dem Titel "Kom Huistoe My Seun"
C
Vice VukovZagrli me (1961)
Serbokroatischer Text: Stošic
Teddy RenoAccarezzame (1955)
Urheber: Pino Calvi / Nisa (Nicola Salerno)
C
 Search result: entries 1-28 of 28 page 1 of 1 
top 
 
© 1999 - 2017   All rights reserved.   Errors and omissions excepted.